Pärnu mnt 28, Tallinn 10141  Tel +372 644 5119  info at fennougria dot ee

Tartus esitleti udmurdikeelset "Pokuraamatut"

21.02.2011

Neljapäeval esitlesid tõlkijad ja väljaandmise toetajad udmurdi keelde tõlgitud Edgar Valteri lasteraamatuid “Pokuraamat” ja “Pokulood”.

Raamatute väljaandmise projekt oli rahvusvaheline. Eestist rahastasid seda Hõimurahvaste Programm ja Kultuurkapital, Udmurtiast kohalik rahvuspoliitikaministeerium ja emakeeleõpetajate Selts "Võžõ" ning Soomest M. A. Castréni Selts.

Raamatud tõlkisid eesti keelest udmurdi keelde Udmurdimaal elav udmurdi keele õpetaja Angelina Rešetnikova ja tema Eestis elav tütar Irina Kuldkepp, kes oli ka projektijuht ning esitluse korraldaja. Raamatute tõlkimise idee sündis tänu Irina pojale Illimarile, kelle lemmikud pokud on.

Rešetnikova teatas Fenno-Ugriale, et raamatute esitlus kulges suurepäraselt. Õhtu avas keeleteadlane Tõnu Seilenthal, kes toonitas, et lastekirjandusse investeerimine on tulevikku panustamine. Üritusel oli kohal ka Eesti kultuuriminister Laine Jänes. 

Esines Tartu udmurtide folklooriansambel Jumšan Gur (Peo viis) ning pokudeks ümberriietatud eesti ja udmurdi lapsed lugesid katkendeid raamatutest mõlemas keeles.  

Hõimurahvaste Programmi nõukogu eraldas udmurdi ühingule "Ošmes" möödunud aastal aprillis lasteraamatute tõlkimiseks ja väljaandmiseks udmurdi keeles 100 000 krooni.